5月13日至14日,廣西教育出版社聯合廣西壯族自治區少數民族古籍保護研究中心,在壯族聚居區之一的云南省文山州舉辦民族文獻整理工作培訓班,來自云南省文山州富寧縣、廣南縣的基層少數民族文獻工作骨干、民族文化工作者、民間文化傳承人等共25人參加培訓。
民族文獻整理工作培訓班開班儀式現場
本次培訓班是廣西教育出版社為加強民族文獻出版板塊而舉辦的一項重要活動,旨在促進更多民間文化工作者參與文山州壯族文獻的普查、搶救性搜集、初步翻譯等工作,推動壯族文獻整理出版事業的發展。
5月13日,云南省文山州委統戰部原部長、州政協副主席黃昌禮做開班講話。他指出,壯族是一個歷史悠久、文化燦爛的民族,但許多壯族傳統文化存在著傳承危機,他希望學員們充分認識壯族文獻翻譯工作的重大意義,切實增強民族責任感、使命感,做好民族文獻的搶救性搜集、保護及翻譯工作。
民族文獻整理工作培訓班開班儀式現場
廣西壯族自治區少數民族古籍保護研究中心主任韋如柱從為什么要進行壯族文獻初譯、什么是初譯、如何初譯、初譯應注意的問題等四個方面,對學員做了系統培訓。
廣西教育出版社綜合編輯部副主任韋勝輝、文山州丘北縣壯學會副會長陸生雄、文山州廣南縣八寶鎮壯學會會長羅順達、文山州富寧縣花甲中學退休教師陸樹光分別從民族文獻出版現狀、壯文轉寫規則、整理方法、整理心得等方面,與學員們做深入交流。
5月14日上午,學員們進行民族文獻整理實操練習,交流整理方法。韋如柱主任現場解答學員們在整理過程中遇到的問題。
韋如柱主任解答學員們整理過程中遇到的問題
通過為期一天半的培訓,學員們進一步認識到了民族文獻整理工作的重要性、緊迫性,初步掌握了民族文獻整理的方法,增強了從事民族文獻整理工作的自信心及使命感。
民族文獻整理工作培訓班參會者合影
此次培訓班的舉辦,將分散在各地的壯族民間文化工作者聚集起來,共同參與民族文獻整理工作,進一步發展了民族文獻整理工作的新生力量,為推動廣西教育出版社民族文獻出版板塊的發展打下堅實的基礎。